
会员
晚明曲家及文献辑考
更新时间:2020-01-07 17:06:34 最新章节:后记
书籍简介
“浙大中文学术丛书”。有关晚明曲家研究及散曲文献辑考的论集。包括汤显祖研究论文3-4篇,晚明散曲家生平考论文章4-5篇,以及《全明散曲》辑补作品1000首以上。
品牌:浙大出版社
上架时间:2017-07-01 00:00:00
出版社:浙江大学出版社
本书数字版权由浙大出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
叶晔
最新上架
- 会员本书共13章,分为框架、语言、实例三个部分,讲述了公文材料的谋篇布局、裁量取舍、遣词造句、推敲润色等步骤,分解了五个具体案例的撰写全过程。本书围绕公文写作的实战能力培养,从框架、语言和实战分析三个层面入手,辅之以大量的案例,帮助读者提高对公文写作的理解认识水平和实践运用能力。本书在章节布局方面,先介绍如何对框架结构做整体布局,通过对不同种类公文材料逻辑思维的梳理,从本源上分析公文框架结构形成固定化社科14万字
- 会员本书以文学视阈下的英语教学为主线,对高校英语的科学化、合理化教学进行了具体研究。全书共包括六章内容:第一章是绪论,主要对英美文学的学理思考、英语教学的实践探索以及文学视阈下的英语教学进行了具体的阐述;第二章是高校英语教学概述,重点阐述了高校英语课程教学要求及教材、高校英语教师教学探究、高校学生英语学习策略三个方面的内容;第三章从文学视阈下的英语基础知识教学出发,对文学视阈下的英语词汇教学、英语阅读社科11.9万字
- 会员相信我,在这本书里,你看到的将会是公文写作满满的干货。全书共38章,每一章介绍一种公文类型,几乎囊括了笔杆子们日常工作中需要用到的全部公文类型。在介绍每一种公文时,书中没有做过多的理论论述,而是在总结大量实战案例基础上,分享推荐给各位读者最常用的公文类型框架、常用词汇和句式、应用心得和体会,以上分别对应书中的共性模板等相关内容。这本书最突出的特点就是实。作者并没有泛泛地讲公文写作理论,而是带领读者社科14.8万字
- 会员本书为越秀外国语学院“语言与文化论坛”学术论文集,以会通中外语言文化、关注学科发展前沿、注重基础应用研究、促进人文学术交流为宗旨,探讨不同语言与文化理论,交流学界最新研究动态,挖掘语言与文化多元化特征。本书视野宏阔,力求展现最新学术成果,深入研究翻译与跨文化的现象,兼具基础教学与应用研究,呈现青年学者多元化的学术成果,具有一定的学术水准。社科18.1万字
- 会员本书根据作者李栋(Kris)、韩雅洁的编辑、写作经验,详细介绍了新媒体写作方法和变现途径,是一本让你学会写作思维、提高写作能力的实用之书。书中详细、系统地介绍了新媒体写作逻辑和方法,例如找选题常犯的错误、如何从热点中找到好选题、5个爆款模板、11种触发读者转发的开头、金句怎么写,以及如何上稿知名媒体等。每个章节都有丰富、生动的案例,便于阅读,帮助读者快速掌握写作技能。全书基于实战经验,记录了一个从社科8.7万字
同类书籍最近更新
- 会员本研究采用历史-文本分析法,梳理澳大利亚建国以来的历史文献以及官方和非官方的语言政策文本,追溯特定情境中语言政策的历史渊源。本研究拟回答下列问题:1.澳大利亚制定和实施国家语言政策的历史背景是什么?2.澳大利亚建国以来制定和实施国家语言政策具体经历了什么样的过程?3.澳大利亚国家语言政策实施效果如何,给国家带来了哪些重要变化?4.澳大利亚国家语言政策是否达到预期目的,存在哪些不足之处?5.中国在语言文字9.1万字
- 会员本书是张积家教授及其研究团队从心理学的角度,运用实验法,对纳西族和摩梭人的语言文化心理进行深入研究的成果。本书是研究成果的精选,涉及颜色认知、空间认知、亲属关系认知、语言认知、分类学关系意识等方面。本书是运用实验法研究民族心理的力作。阅读本书,不仅能够增进对纳西族、摩梭人的语言文化心理的了解,更能够领略采用实验法研究民族心理的魅力。对民族心理的研究者而言,本书提供了运用实验法进行研究的成功范例。语言文字25.2万字
- 会员本书是对上古复辅音声母问题的研究,尽可能地搜集了古今中外与复辅音声母相关的资料,为这一问题的研究提供了详细论证。书中论证结构严密,论点鲜明,注释丰富。作为一部非常严谨科学的著作,本书将为这一领域的学术研究提供重要参考。语言文字112万字
- 会员本书在构式语法理论框架内,遵循Boas的词汇—构式法研究路径,设计了基于使用的英语位置格构式习得模型,并在教学实践中检验其有效性。该习得模型包括五个环节,即语料呈现,位置格构式意义习得,位置格动词意义习得,构式意义与动词意义整合,语式产出。本研究进行了三次位置格构式认知水平测试。通过对数据的分析,本书得出以下主要结论:中国受试的英语位置格构式认知水平并不高,特别是位置格动词习得情况很不理想。接受了语言文字10.8万字
- 会员对音又叫“译音”,是用A语言的文字去记录B语言的语音的一项工作。本书研究波斯语和汉语之间的对应,分两个方面:一是研究汉字是如何对译波斯语的;二是研究波斯字母或阿拉伯字母是如何拼写汉字音的。本书研究所依据的语言材料主要是永乐本《回回馆杂字》《回回馆译语》,这两项材料元明之交汉语与波斯语对音的一手资料,它们均出自母语为汉语的人之口之手,相较于以往明清对音研究主要使用朝鲜与入华传教士记录的语音来说,可信语言文字13.7万字