- 古文观止译注(修订本)(上下)
- 阴法鲁主编
- 807字
- 2020-07-09 20:13:45
郑伯克段于鄢 隐公元年
穀梁传
【题解】
本文的标题是《春秋》中的一句“经文”,内容是对经文的注解。《左传》中也记载了这个故事。
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也[1]。
段,郑伯弟也[2]。何以知其为弟也?杀世子、母弟,目君[3]。以其目君,知其为弟也。
段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子,贬之也,段失子弟之道矣。贱段而甚郑伯也[4]。
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀也。
于鄢[5],远也。犹曰取之其母之怀中而杀之云尔。甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追逸贼[6],亲亲之道也[7]。
【注释】
【译文】
“克”是什么意思呢?就是“能做到”的意思。能做到什么呢?就是能“杀”的意思。为什么不说“杀”呢?因为看到共叔段拥有士卒和百姓。
“于鄢”,即在遥远的地方。这种写法如同说,从母亲怀里把他拖出来杀掉一样,如此而已。目的在于重责郑伯。