- 黑龙江大学俄语系《俄语2》(第二次修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
- 圣才电子书
- 6405字
- 2021-05-21 21:24:01
урок 4
一、词汇短语
хозяин[阳]主人
【变格】-а,复-яева,-яев
【例句】Xозяин попался радушный.碰上个热情待客的主人。
хватить[完]够
【变位】-ачу,-атишь
【例句】①Он уже успел порядком хватить.他已经把酒喝得够多了。
②Вам хватит времени.你的时间足够。
пусть[语]让,请,叫;就算,哪怕
【例句】①Пусть он войдёт!让他进来吧!
②Пусть он ошибся,но ошибку можно исправить.就算是他错了,但错误是可以改正的。
крепнуть[未]变坚固,变结实
【变位】-ну,-нешь;креп
【例句】Продолжает крепнуть и расти традиционная дружба между Китаем и КНДР. 中朝之间的传统友谊继续巩固和加强。
【扩展】[完]окрепнуть,окрепну,окрепнешь
случай[中]事情,时间;场合;机会
【变格】-я
【搭配】необыкновенный ~不寻常的事件
в каждом отдельном ~е在每一个别场合
ждать удобного ~я等待良机
профессия[阴]职业
【变格】-и
【例句】Профессия эта его плохо кормила. 他这个职业不足以维持生活。
срок[阳]期限
【变格】-а
【搭配】выполнить работу(план) в ~
без с~无限期
к сроку在规定期限之前
полгода[阴]半年
【例句】Прошло полгода. 半年过去了。
утихать[未]静下来,安静下来
【变位】утихаю, утихаешь
【例句】Но вот, наконец, весь этот гам, продолжавшийся верных десять минут, стал постепенно утихать. 但是这一阵喧闹声继续了整整十分钟,终于开始逐渐平息。
【扩展】[完]утихнуть,-ну,-нешь;утих,-ла及утихнул,-ла;утихший及утихнувший
полночь[阴]半夜
【变格】полуночи及полночи
【例句】Время за полночь. 时间已经是后半夜了。
рассвет[阳]黎明,拂晓;早期,初期
【变格】-а
【搭配】перед ~ом黎明前的时分
на ~е жизни在少年时期,在童年时期
【例句】На рассвете она вернулась. 她在黎明时回来了。
костюм[阳]服装;一套衣服
【变格】-а
【搭配】вечерний ~晚装,晚礼服
рабочий ~工作服
【例句】Костюм его взрослит. 他穿这件衣服显得象个成年人。
без[前]没有;缺,差
【接格】кого-чего
【搭配】чай ~ сахару不带糖的茶
жить ~ радости生活无乐趣
~ четверти три差一刻3点
【例句】Я человек положительный и без доказательств не верю. 我这个人很认真,没有证据我不信。
староста[阴]班长;村长
【变格】-ы
【例句】Староста стал впадать в дорожную мечтательную дремоту. 班长开始进入旅途中那充满梦幻的半睡眠状态。
одеваться[未]穿衣服;穿着(怎样)
【变位】-аюсь,-аешься
【搭配】просто ~穿着普通
~ со вкусом穿着有品味
【例句】Она любит пёстро одеваться — это её жанр. 她喜欢穿花花绿绿的衣服—这是她的格调。
праздник[阳]节日;令人高兴地日子
【变格】-а
【例句】①Каждая новая книжка журнала для него была праздником.每期新杂志一来,他都非常高兴。
②Это очень украшало и без того радостный для нас праздник.这给我们的本来就很欢欣的节日更增添了欢乐的气氛。
заканчиваться[未]结束
【变格】-ается
【例句】Дневной блок программы будет заканчиваться выпуском "Новостей". 白天的一组节目以“新闻”收场。
【扩展】закончиться(完), -ится
эксперимент[阳]实验;试验
【变格】-а
【例句】①Особые экономические районы - это еще эксперимент. 经济特区还是一个试验。
②Наш самый большой эксперимент — реформа экономической системы. 我们最大的试验是经济体制的改革。
сдавать[未]交给,交付
【变位】сдаю,сдаёшь
【接格】что кому-чему, куда
【例句】Они сегодня первые три мажары зерна повезли сдавать государству. 他们今天把头三车粮食运来交给国家。
переэкзаменовка[阴]重考,补考
【搭配】дать кому ~у по алгебре让……重考代数
держать ~у по двум предметам补考两门课程
семестр[阳]学期
【变格】-а
【搭配】в этом ~е 在这个学期
в прошлом ~е 在上个学期
проехать[完]行驶,驶到,驶过
【变位】-еду,-едешь
【例句】Грузовик медленно проехал по дороге.载重汽车在路上慢慢开过去。
километр[阳]千米,公里
【变格】-а
【例句】Остался какой-нибудь километр пути. 还剩下不过一公里的路程。
понятно[副]当然,自然;明白,清楚
【例句】①Это даже ребёнку понятно. 这点连小孩子也懂得。
②Я,понятно,сразу догадался.我当然马上就猜到了。
срочно[副]立刻,紧急
【例句】①Тебя срочно требуют в суд. 传唤你立即到法院去。
②Рота солдат срочно грузится в поезд. 一个连的兵急急地登上火车。
мешать[未]妨碍,打搅;把……混和在一起,把……掺(或调和)在一起
【变位】-аю,-аешь
【接格】кому-чему或кому-чему接不定式
【搭配】~ глину с песком把黏土和沙子掺在一起
~ что в (одну) кучу把……混在一起
【例句】Своими разговорами вы мешаете нам работать.你们谈话妨碍我们工作。
программа[阴]纲领,节目表
【变格】-ы
【搭配】~ партии 党的纲领
~ концерта 音乐会节目单
каток[阳]冰场
【变格】-тка
【例句】С реки, где был каток, доносились звуки военной музыки. 河上冰场传来军乐声。
за[前]在……时间内(完成或发生某动作);.为了;赞成,拥护,主张;由于,因为
【搭配】выпить ~ чьё здоровье为……的健康而干杯
сражаться ~ Родину为祖国而战斗
наказать кого ~ проступок因过失而惩罚……
наградить кого ~ храбрость因为勇敢而奖励……
【例句】①За лето он поправился.过了一个夏天,他康复了。
②Я за это предложение. 我赞同这个意见。
танец[阳]舞蹈;舞会
【变格】-нца
【例句】①У него танец сидит в крови. 他生来就爱跳舞。
②Вечером в клубе танцы.晚上俱乐部有舞会。
сводка[阴]汇总,汇报
【变格】-и,复二-док
【例句】Такова сводка Министерства здравоохранения Китая на момент опубликования данной статьи. 这是中国卫生部在这篇文章发表时的总结。
теплее更温暖(тепло的比较级)
【例句】Сегодня холодно, поэтому я оделась теплее чем вчера. 今天很冷,所以我穿的比昨天还暖。
ужасный[形]可怕的;非常糟糕的,恶劣的
【搭配】~вид很可怕的样子
~ые слова非常吓人的话
~ое настроение非常坏的心情
предупредить[完]警告;预防
【变位】-ежу,-едишь;-еждённый (-ён,-ена)
【接格】кого-что о ком-чём
【例句】①Приехал он неожиданно,не предупредив даже телеграммой.他突然来了,事先也没有拍电报。
②Чтобы предупредить калийный голод, в почву необходимо вводить соединения калия.为预防贫钾,土壤中必须施入钾的化合物。
а то否则,要不然
【例句】Нужно пошевеливаться, а то опоздаем. 快一点,否则我们会迟到。
надевать[未]穿
【变格】надеваю, надеваешь
【接格】что
【例句】Нельзя было такую рвань надевать. 不能穿这样破的衣服。
【扩展】[完]надеть, -ену,-енешь;-детый
свитер[阳]高领毛衣
【变格】-а
【例句】Дай мне поносить твой свитер. 把你的高领毛衣借我穿几天。
жалеть[未]怜悯;觉得可惜,惋惜,遗憾;舍不得,爱惜
【变位】-ею,-еешь
【变格】кого-что;о ком-чём,чего或接连接词что
【搭配】~ сирот怜悯孤儿
~ о прошедшей молодости惋惜已逝的青春
~ деньги (或денег)舍不得钱,爱惜金钱
【例句】①Ничьего не прошу сожаленья да и некому будет жалеть. 我不要任何人怜悯,也没有人会怜悯。
②Не стоит жалеть о том, чего не вернёшь. 不可挽回的事就不必后悔。
③Он и жизни не жалел.他甚至不惜生命。
плащ[阳]斗篷;雨衣
【变格】-а
【例句】①У него с плеч спускался плащ, тащившийся по земле, как шлейф. 斗篷从他的肩上滑下在地上拖着,像拽地长后襟。
②Сапёры притащили с собой на плащ-палатке какого-то солдата. 几个工兵用雨布
拖来了一个士兵。
зонт[阳]伞
【变格】-а
【例句】Скоро пойдет в серию мини-зонт, который складывается втрое и умещается в кармане. 很快将批量生产一种折三折、并可放在口袋里的折叠伞。
температура[阴]温度;体温
【变格】-ы
【搭配】высокая ~高温度
нормальная ~正常体温
градус[阳]角度;度数;程度
【变格】-а
【搭配】~ы широты纬度
10 ~ов тепла零上10度
【例句】Рвное возбуждение достигает высшего градуса.神经兴奋达到顶点。
наоборот[副]反着,倒着;相反,反而
【例句】Он не рассердился, а наоборот, рассмеялся.他没有生气,反而笑起来了。
мода[阴]时髦,时兴
【变格】-ы
【搭配】~ на высокие каблуки时兴穿高跟鞋
~ красить волосы染发的风气
ввести что-л. в моду 使……流行起来,时兴起来
войти в моду 成为时髦,风行起来
【例句】Новая мода привилась не сразу. 新的时尚不是一下子就风行起来的。
правда[阴]真话,实话;真理,正义
【变格】-ы
【例句】Я чем больше живу, тем больше убеждаюсь в том, что всё, что матушка ни делала, всё, что она ни говорила, была правда. 我活得越久,就越确信母亲所做和所说的一切都是对的。
тпичный[形]典型的
【变格】-ого, -ому
【搭配】~ая ошибка 典型错误
~ый характер 典型性格
граница[阴]边界
【变格】-ы
【搭配】~ между Европой и Азией欧洲与亚洲的分界线
государственная ~国境线
【例句】Всему есть граница. 一切事情总有个限度。
встретиться[完]相遇,遇见;会面,会见,会晤;(竞赛)相遇,比赛,交锋
【变位】-речусь,-ретишься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ со знакомыми碰见熟人
~ на дороге在路上相遇
~ с трудностями遇到困难
【例句】①Прошло два года с тех пор, как мы встретились.我们认识已经两年了。
②Министры иностранных дел встретились для обсуждения важного международного вопроса.各国外长会晤讨论一个重要的国际问题。
③Встретились лучшие шахматисты.优秀的象棋手相遇了。
【扩展】[未]встречаться, встречаюсь, встречаешься
Урал[阳]乌拉尔
【例句】Урал - минеральная жемчужина страны.乌拉尔是国家的矿产重地。
например[副]例如,比方说
【例句】В некоторых языках, например, французском, нет среднего рода.在某些语言里,例如在法语里,没有中性。
путешествовать[未]旅行,游历
【变格】-твую,-твуешь
【例句】Они пустились путешествовать по свету.他们去周游世界。
столб[阳]柱子,杆子
【变格】-а
【搭配】телеграфный ~电线杆
огненный ~火柱
надпись[阴]题词
【变格】-и
【搭配】портрет с ~ью带题词的相片
сочинить ~ к портрету为相片编写题词
【例句】Время изгладило надпись на камне.碑文因年久而剥蚀了。
традиция[阴]传统;风俗
【变格】-и
【搭配】воинские ~и军人的传统
национальные ~и民族传统
~ встречи Нового года迎接新年的风俗
отживающие ~и行将过时的风俗
Прибалтика[阴]波罗的海沿岸
【变格】-и
память[阴]记忆;纪念
【变格】-и
【搭配】~ кого-чего留念,为了纪念
вечная ~ кому永垂不朽;永志不忘
приводить на ~提醒,使……,想起
птичья ~很坏的记忆力
на свежую ~趁着记忆犹新,趁着还没忘记
【例句】①Яков напряг память, но никак не мог вспомнить ни ребёночка, ни вербы. 雅科夫尽力回忆,但是无论如何既想不起小孩,也想不起柳树。
②Я пишу, как подсказывает память, не заботясь о последовательности, о хронологии. 我记起什么,就写什么,不管连贯性,不管时间的顺序。
запад[阳]西方
【变格】-а
【搭配】на западе 在西方
век[阳]世纪
【变格】-а
【搭配】в прошлом веке在上世纪
москвич[阳]莫斯科人
【变格】-а
костёр[阳]篝火
【变格】-тра
【搭配】зажечь ~点篝火
развести (разложить) ~生起篝火