- 基于语料库的程式语的系统、功能与结构研究
- 李美霞
- 1392字
- 2021-03-19 16:26:23
2.3.2 实证研究
Van Lancker Sidtis & Rallon(2004)是较早认识到交际中程式语的重要性并进行实证研究的学者。在《追溯日常话语中程式语的出现率:分类及验证方法》(Tracking the Incidence of Formulaic Expressions in Everyday Speech:Methods for Classification and Verification)一文中,Van Lancker Sidtis & Rallon(2004)考察了电影《热情似火》剧本中程式语的出现率,发现该电影剧本中程式语的出现率占了语篇中短语出现率的近25%。但是,这种统计方法所分析的数据是电影剧本中的对话,而不是即时话语。建构好的会话和即时话语在使用程式语时有共性,也有差异。与电影剧本中的对话相比,单词、短语、句段和口头语在即时话语中重复的频率会更高。
鉴于此,近年来,一些语言学家研究的重点已经从理论探讨转向了大规模的即时话语的语料分析,以期得到更多有效和有说服力的证据来完善程式语的定义和程式语的识别标准。
首先值得一提的是Biber的研究。Biber(2009:275)在《语料库驱动法研究英语中的程式语:言说和写作中的多词模式》(A Corpus-driven Approach to Formulaic Language in English:Multiword Patterns in Speech and Writing)一文中使用语料库驱动法识别会话和学术写作中最常用的多词模式(multiword patterns),探究了这两种语域中的不同模式类型。论文首先调查了语料库驱动研究的方法特征,并对比了两种类型的多词序列的语言特征:多词词汇搭配(内容词的组合)对应多词程式语(包括功能词和内容词)。论文的主要研究目的是实证调查由多词程式语所代表的模式。研究结果发现,会话中典型的多词模式与学术写作中典型的多词模式是有根本性区别的:会话中的模式基本是一个固定的序列(包括功能词和内容词),而学术写作中大多数的模式则是一个由不变功能词和内容词所填充的变量空位组成的程式语框架(如it is…to…)。
其次要提出的是Scheibman的研究。Scheibman(2009:616)在《会话语篇中第一人称for me的程式化应用》(Routinized Uses of the First Person Expression for me in Conversational Discourse)一文中研究了英语介词短语for me的会话标记的分布和功能特征。该论文中,for me的语料选自四个已经出版的美国英语口语语篇语料库。该研究得出结论:for me出现在大的构式中,其大部分的用法都有语用功能。出现在系动词谓语之后的大多数情景中时,for me表示作者的评价,例如:It's like really hardfor me.For me也可以作为程式构式的成分出现,用以表达礼貌的请求,例如:Could you recall those for me please?该研究表明,程式化表达式的形式特征易受其发生的语境影响。该研究也提供了一种观点:第一人称构式在语篇中完成规约性的交际功能。
最后是Calude & Miller的研究。Calude & Miller(2009:127)利用新西兰英语口语惠灵顿数据中的会话语料,调查了分裂构式家族在即时话语中的使用。研究发现,分裂构式有很强的趋同性,即在交际时,说话者有相互模仿的趋势。这种研究也进一步说明,语法与词汇和肢体语言一样,也能给说话者提供反映驱动其相互交际目的的选择。
国内的相关研究已在第一章中进行了总结,此处不再赘述。
总之,以上研究为即时话语程式语的深入探索做了理论和实践上的铺垫。但是,研究还存在以下不足:第一,研究范围有局限。国外的研究主要集中在一种语言上(如英语);国内的研究主要关注的是大学英语学习者口语中程式语的使用现状及原因分析,缺少对以汉语为母语的普通大众在即兴情况下如何使用程式语的研究以及讲英语和汉语的普通大众在即兴交际中程式化话语组织方法异同的研究。第二,研究方法及理论视角有局限。现有的研究更多采用的是基于语料库或语料库数据驱动的定量分析法,同时使用定量和质性分析法的研究比较欠缺;所采用的理论基础大多与二语习得理论相关,缺少将语用、语篇语义功能、信息理论等引入其中的研究。